Gli studenti di Kabbalah, dovrebbero studiare l’ebraico?

hebHo ricevuto due domande relative allo studio della Kabbalah in Ebraico:

Domanda: Ascolto sempre le vostre lezioni in Inglese, e recentemente è nato in me il desiderio di imparare l’Ebraico. Questo significa che sto sviluppando il mio Reshimot, o si tratta solo del desiderio altruistico di apprendere la lingua di qualcuno che è vicino a me? Più tardi, quando i nostri punti nel cuore si saranno completamente sviluppati, vorremo parlare la stessa lingua di coloro che ci sono attorno, così come facevamo prima della Torre di Babele?

La mia risposta: l’ebraico e l’aramaico ci sono pervenuti dai tempi dell’antica Babilonia, ed io credo che le useremo anche nel futuro. Il loro studio è vantaggioso per le meno nella misura necessaria per comprendere le nostre lezioni e le nostre discussioni.

Domanda: Perché alcuni testi sono tradotti, mentre altri – che sono testi molto importanti secondo me – non lo sono? Forse li avete già tradotti, ma li rendete accessibili solo ai vostri studenti più fedeli? Per esempio, non ci sono traduzioni ufficiali di alcuni articoli del Rabash, che vengono studiati nel corso della prima parte della lezione. In questo modo sono obbligato ad ascolare la traduzione simultanea mentre da voi viene letto il testo, ma la traduzione simultanea non è sempre precisa.

La mia risposta: Tutto quello che abbiamo è disponibile per tutti, gratis. Traduciamo quello che possiamo, e quando ne avremo i mezzi, tradurremo tutte le lezioni.

materiale correlato:

Il libro possiede una forza speciale
Fonti della Kabbalah

Discussioni | Condividi commenti | Fai una domanda




Laitman.it commenti RSS Feed